Registration to a workshop
Submit a document for translation

Usefull links
Multilingual dictionary
Download
Recommanded books

Translation Workshop for Office Personnel

If you currently translate but have never been formally trained as
a translator, this workshop is for you!

Spot the error in the following translations:

Spanish/English
Actualmente, se están elaborando nuevos programas
Actually, new software is developed every day
     ¿Fue amarrada por el tobillo?
Was this child tied by the ankle?

French/English
Le client a prétendu ne pas avoir reçu la facture
The client pretended not to have received the invoice
Cette enfant, fut-elle liée par la cheville ?
Was this child tied by the ankle?


Bilingualism is not Enough

As you must have realized, knowledge of two languages is not
enough to make a good translator. A translation error may prove
costly so basic training in translation is a must. To meet the needs
of all office employees, we have developed a unique two-day
workshop that introduces the key notions of translation in a lively
and captivating format.

Who Should Attend?
This workshop is designed for bilingual office employees— secretaries,
receptionists, administrative assistants, sales/marketing staff—as well
as anyone who is required to translate at work.

Why You Must Attend
Competence in translation will give you an edge in the workplace.
Employers not only require bilingual employees, but those who can
translate effectively in both languages. This workshop will improve your
speed, accuracy and confidence in handling translations.

How your company will benefit
Participants will emerge with greater speed, accuracy, confidence and
efficiency which all translate into greater productivity.

Workshop Outline

Day 1
Unit 1 : Qualities of a good translator
Unit 2 : The 5 stages of translation
Unit 3 : The 7 translation processes
How to avoid word-for-word translation
Unit 4 : The right way to use the bilingual dictionary

Day 2
Unit 1 : Text analysis
Unit 2 : Translation problems: what to do
Unit 3 : Basic differences between French & English
Unit 4 : How to evaluate the quality of a translation

What Participants Will Learn
The 5 stages of translation
The 7 translation processes
Sources of errors and how to overcome them
Basic differences between French and English
How to analyze a text before translation
How to assess the quality of a translation
Where to get help in case of difficulty
The right way to use a bilingual dictionary...

Register now and you could win a free workshop!

REGISTER NOW

OUR WORKSHOPS
 

Comments on our workshops


On site training


Dates, costs and hotels


List of clients

© Copyright 1998, STF Traducation. All rights reserved