|
Bilingualism is not Enough
As you must have realized, knowledge of two languages is not
enough to make a good translator. A translation error may prove
costly so basic training in translation is a must. To meet the needs
of all office employees, we have developed a unique two-day
workshop that introduces the key notions of translation in a lively
and captivating format.
Who Should
Attend?
This workshop is designed for bilingual office employees—
secretaries,
receptionists, administrative assistants, sales/marketing staff—as
well
as anyone who is required to translate at work.
Why You Must
Attend
Competence in translation will give you an edge in the workplace.
Employers not only require bilingual employees, but those who can
translate effectively in both languages. This workshop will improve
your
speed, accuracy and confidence in handling translations.
How your company will
benefit
Participants will emerge with greater speed, accuracy, confidence
and
efficiency which all translate into greater productivity.
Workshop Outline
Day 1
Unit 1 : Qualities of a good translator
Unit 2 : The 5 stages of translation
Unit 3 : The 7 translation processes
How to avoid word-for-word translation
Unit 4 : The right way to use the bilingual dictionary
Day 2
Unit 1 : Text analysis
Unit 2 : Translation problems: what to do
Unit 3 : Basic differences between French & English
Unit 4 : How to evaluate the quality of a translation
What
Participants Will Learn
The
5 stages of translation
The
7 translation processes
Sources
of errors and how to overcome them
Basic
differences between French and English
How
to analyze a text before translation
How
to assess the quality of a translation
Where
to get help in case of difficulty
The
right way to use a bilingual dictionary...
REGISTER
NOW |