|
Bienvenue à
notre centre d'information
Nous recommandons les ouvrages
suivants aux personnes qui participent à nos ateliers. Ils sont classés
par sujet (traduction, anglais, français) et par type (dictionnaire,
dictionnaire des synonymes, documents didactiques, etc.) pour faciliter la
consultation. Vous aurez bientôt la possibilité d'acheter ces ouvrages
à partir de ce site. Si vous connaissez un ouvrage du même genre que
vous aimeriez partager avec nous, veuillez cliquer
ici. Il est probable qu'il trouvera
sa place sur ce site.
OUTILS ET OUVRAGES
UTILES AU TRADUCTEUR
OUTILS
ÉLECTRONIQUES
SPÉCIALISÉS
OUTIL
|
DESCRIPTION
|
|
Lexique de la common law
|
Lexique anglais-français de la common law
|
|
Juridictionnaire
|
Recueil des difficultés et des ressources du français juridique
|
| Juriterm
|
Banque de terminologie de la common law
|
|
Cor Text
|
Correcteur grammatical de l’anglais et dictionnaires bilingues
Larousse
|
|
Correcteur 101
|
Correcteur grammatical du français
|
|
DejaVu
|
Alignement de textes qui vont être conservés dans une base de données
utiles pour les prochaines traductions
|
OUTILS
ÉLECTRONIQUES
GÉNÉRAUX
|
OUTIL
|
DESCRIPTION
|
|
Termium
|
Base de données linguistiques qui renferme des termes français
anglais spécialisés et classés par domaine
|
|
Chroniques de langue
|
Articles qui traitent de difficultés de langue
|
|
ConjugArt
|
Livre qui donne la conjugaison à tous les temps et à tous les modes,
de verbes français, ainsi que de verbes techniques, de
canadianismes et de régionalismes européens
|
|
Le guide du rédacteur
|
Il fournit la réponse à plusieurs questions concernant l’emploi des
majuscules, de l’italique, des signes de ponctuation, la façon
correcte d’écrire les nombres dans un texte, les abréviations,
les citations et les coupures de mot en fin de ligne
|
|
The
Canadian Style
|
Livre qui répond de façon concise à beaucoup de questions sur
l’anglais au Canada, notamment de la décimale, des noms géographiques,
de l’abréviation, de la majuscule, des signes de ponctuation et
du trait d’union
|
|
Clefs du français pratique
|
Les Clefs du français pratique traitent de difficultés de grammaire,
de syntaxe et d’usage
|
|
Favourite Articles
|
Articles qui traitent d’usage et de style en anglais
|
|
Lexique analogique
|
Livre qui permet de trouver l’équivalent de termes difficiles à
traduire et donne une analyse de nombreuses difficultés courantes,
d’expression à la mode et de mots passe-partout en anglais
|
|
Writing Tips
|
Propose des solutions aux problèmes de grammaire, de style et
d’usage en anglais
|
|
Grand dictionnaire terminologique
|
Outil de référence des termes français et anglais spécialisés
|
|
Le Petit Robert
|
Dictionnaire français
|
OUVRAGES
DICTIONNAIRES FRANÇAIS GÉNÉRAUX
TITRE DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Dictionnaire actuel de la langue française
|
Jean-Marie Pruvost Beaurain
|
Dictionnaire français avec définitions des termes
|
|
Le Petit Robert, grand format
|
Paul Robert
|
Dictionnaire de la langue française
|
|
Multidictionnaire de la langue française
|
Marie-Éva de Villers
|
Dictionnaire des difficultés de la langue française
|
DICTIONNAIRE FRANÇAIS SPÉCIALISÉ
TITRE DU DOCUMENT
|
AUTEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Juridictionnaire
|
Centre de traduction et de terminologie juridiques
|
Recueil des difficultés et des ressources du français juridique
|
DICTIONNAIRES ANGLAIS GÉNÉRAUX
TITRE
DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Oxford
American Dictionary
|
Eugene Ehrlich
Stuart Berg Flexner
Gorton Carruth
Joyce M. Hawkins
|
Dictionnaire général de la langue anglaise
|
|
Webster’s
Dictionary
|
Victoria Neufeldt
David B.
Guralnik
|
Dictionnaire de la langue anglaise
|
|
Webster’s Third New International Dictionary
|
Merriam Webster Inc.
|
Dictionnaire de la langue anglaise en trois volumes. Contient un
dictionnaire bilingue en sept langues : anglais vers les six
langues et les six langues vers l’anglais. Français, italien,
allemand, espagnol, suédois et yiddish
|
DICTIONNAIRES
ANGLAIS SPÉCIALISÉS
|
TITRE DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
A
Dictionary of Modern English Usage
|
H. W. Fowler
|
Dictionnaire anglais avec des explications sur l’origine et
l’utilisation actuelle des termes.
|
|
Bernstein’s Reverse Dictionary
|
Theodore M. Bernstein
|
Dictionnaire anglais qui donne une définition, ensuite le terme qui
correspond à cette définition
|
|
Dictionary
of Problem Words and Expressions
|
Harry Shaw
|
Donne une définition des termes et des expressions et propose leur
bonne utilisation
|
|
Dictionary
of Scientific Literacy
|
Richard P. Brennan
|
Donne un vocabulaire précis et des connaissances de base sur les
sciences
|
|
Dictionary
of Word Origins
|
John Ayto
|
Donne l’origine des termes et leurs définitions
|
|
The BBI
Dictionary of English Word Combinations
|
Morton
Benson
Evelyn
Benson
Robert Ilson
|
Propose des termes avec leurs co-occurrents
|
|
The Oxford
Dictionary of Quotations
|
Book Club
Associates
|
Dictionnaire anglais des citations
|
|
What’s
What
|
David
Fisher
Reginald Bragonier Jr.
|
Dictionnaire visuel
|
DICTIONNAIRES
BILINGUES GÉNÉRAUX
TITRE
DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Le Robert & Collins
|
|
Dictionnaire général anglais-français et français-anglais
|
|
Webster’s
Spanish-English English-Spanish Dictionary
|
P.S.I.
& Associates, Inc.
|
Dictionnaire général espagnol-anglais et anglais-espagnol
|
|
Harrap’s
Unabridged
|
Chambers
Harrap Publishers Ltd
|
Dictionnaire anglais-français et dictionnaire français-anglais en
deux tomes
|
|
Le Robert & Collins super senior
|
HarperCollins Publishers et Dictionnaires Le Robert
|
Dictionnaire anglais-français et dictionnaire français-anglais en
deux tomes
|
DICTIONNAIRES BILINGUES SPÉCIALISÉS
TITRE
DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Dictionnaire des affaires Delmas/Harrap
|
Georges Anderla
Georgette Schmidt-Anderla
|
Dictionnaire anglais-français et français-anglais des affaires
|
|
Dictionnaire d’électronique, de matériel informatique et d’électricité
|
Jean-Guy Grenier
|
Dictionnaire anglais-français
|
|
Dictionnaire d’informatique et d’Internet
|
Jean-Guy Grenier
|
Dictionnaire anglais-français sur les techniques de l’informatique,
de l’Internet et de l’électronique
|
|
Dictionnaire scientifique
|
Jacques Bert
|
Dictionnaire anglais-français qui donne des équivalents dans tous les
domaines des sciences
|
|
La télématique – Services vidéotex
|
Bell Canada
Centre de terminologie et de documentation
|
Comprend un vocabulaire anglais – français suivi d’un lexique
anglais – français sur la télématique
|
|
Lexique de la brasserie
|
Office de la langue française
Association des brasseurs du Québec
|
Lexique anglais-français de la brasserie
|
|
Lexique français – anglais et anglais – français des termes de médecine
|
Jacques Delamare
|
Donne les termes français avec leur traduction anglaise et les termes
anglais avec leur traduction française
|
|
Vocabulaire de la common law
|
Centre de traduction et de terminologie juridiques
|
Vocabulaire anglais-français de la common law sur les contrats, le
droit des fiducies et le droit maritime commercial
|
|
Le placement : termes et définitions
|
Institut canadien des valeurs mobilières
|
Guide descriptif des valeurs mobilières au Canada suivi d’un lexique
|
|
Lexique de la bourse et des valeurs mobilières
|
Office de la langue française
|
Lexique anglais-français de la bourse et du commerce des valeurs
mobilières
|
|
Lexique technique et termes connexes
|
Peacock
|
Lexique anglais-français et français-anglais des termes techniques
utilisés chez Peacock, Inc.
|
|
Le visuel multilingue
|
Jean-Claude Corbeil
Ariane Archambault
|
Dictionnaire d’orientation terminologique fournissant le vocabulaire
précis nécessaire à la désignation des différents éléments
|
GRAMMAIRE FRANÇAISE
TITRE
DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Le français au bureau
|
Hélène Cajolet-Laganière
|
Guide d’utilisation de la langue française : correspondance
d’affaires, typographie, grammaire et vocabulaire
|
|
Le nouveau Bescherelle 1 : L’art de conjuguer
|
Éditions Hurtubise HMH Ltée
|
Livre de conjugaison comprenant 12 000 verbes
|
|
Le nouveau Bescherelle 3 : La grammaire pour tous
|
Éditions Hurtubise HMH Ltée
|
Grammaire française
|
|
Savoir accorder le participe passé
|
Maurice Grevisse
|
Donne les règles de l’accord du participe passé, propose des
exercices et leurs corrigés
|
|
La grammaire expliquée
|
Marcel Poirier
|
Porte sur la nature du mot, la fonction du mot, les difficultés
orthographiques ou grammaticales courantes, les signes de
ponctuation, la phrase
|
|
Savoir rédiger, Livres de bord
|
Yann Le Lay
|
Expose les grandes règles et les types d’écrit pour savoir rédiger
|
|
Le Ramat de la typographie
|
Aurel Ramat
|
Traite de la typographie, des abréviations, des majuscules, de la
coupure des mots, de l’italique, des nombres, de l’orthographe,
de la ponctuation et de la typographie anglaise
|
|
La parlure québécoise
|
Lorenzo Proteau
|
Renferme les principales expressions utilisées dans la vie quotidienne
par les Canadiens de langue française
|
|
Correspondance d’affaires
|
Brigitte Van Coillie-Tremblay
|
Traite des règles d’usage françaises et anglaises dans la
correspondance d’affaires et 85 lettres modèles
|
GRAMMAIRE ANGLAISE
TITRE
DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
The
Elements of Editing
|
Arthur Plotnik
|
Donne les bases et les renseignements sur le métier d’écrivain, de
journaliste et d’éditeur
|
|
The
Elements of Grammar
|
Margaret
D. Shertzer
|
Règles de grammaire et sur le style de la langue anglaise
|
|
The
Elements of Style
|
William Strunk Jr.
E. B.
White
|
Éléments de la grammaire anglaise
|
SYNONYMES FRANÇAIS
TITRE DU DOCUMENT
|
AUTEUR/ÉDITEUR
|
DESCRIPTION
|
|
Dictionnaire des synonymes et des antonymes
|
| |